They are as good robbers as are we... only they don't call it stealing.
Sono ladri quanto noi, solo che non lo chiamano "rubare".
You're naturally drawn to things Italian, as are we and all our friends.
Lei è portato per le cose italiane come noi e tutti i nostri amici.
Commodore Norrington is bound by the law, as are we all.
Il commodoro Norrington deve attenersi alle leggi, come noi tutti.
They are as determined to have Baal answer for his crimes, as are we.
Sono determinati quanto noi a far rispondere dei suoi crimini Baal.
Parliament will be eager to call a halt to hostilities, as are we.
Il Parlamento sara' desideroso di porre fine alle ostilita', proprio come noi.
As are we... in our own way.
Lo siamo anche noi... a modo nostro.
She is indebted to you, as are we, Mary, for what you will do.
E' in debito con te. Come anche noi, Mary. Per quel che farai.
I am fully committed, as are we all, to the removal of Captain Vane from that fort.
Sono assolutamente determinato, come tutti, ad allontanare il capitano Vane dal forte.
You may not be as... academically inclined as are we.
Potrai anche non essere... incline da un punto di vista accademico tanto quanto noi.
No, Raymond and Bunny, they're just, very traditional, set in their ways, as are we!
Raymond e Betty sono molto tradizionalisti. Sono abitudinari, come noi.
A sweeter man, you will not meet, but a spy nonetheless, as are we.
Sara' pure una persona squisita, ma rimane sempre una spia, come noi del resto.
Your boss is concerned about you, as are we.
Il suo capo, come noi, e' preoccupato per lei.
Still on her quest for the Holy Grail of Enlightenment, as are we all.
E' ancora alla ricerca del Santo Graal dell'Illuminazione, come tutti noi.
As are we – with a wide range of our own AEROSUS premium products offered to you at competitive prices.
Naturalmente proponiamo anche una vasta gamma dei nostri prodotti premium AEROSUS a prezzi molto competitivi senza eguali.
It's an ultra blank canvas, as are we, but we don't need to be intimidated by it.
Si tratta di una tela vuota, come siamo, ma non dobbiamo essere intimiditi da questo.
Alma emphasizes that through the Atonement of Jesus Christ, “the arms of mercy are extended” to those who repent.13 He then asks penetrating and ultimate questions, such as: Are we prepared to meet God?
Alma sottolinea che, grazie all’Espiazione di Gesù Cristo, “le braccia della misericordia sono tese” verso coloro che si pentono.13 Pone poi domande penetranti e cruciali come: siamo pronti a incontrare Dio?
The people are friendly and welcoming as are we at Pension San Vicente.
La gente è amichevole e accogliente come siamo a Pension San Vicente.
It's really the companies are in a tough position, as are we, because the companies, we compel them to provide information, just like every other nation in the world does.
Le aziende sono in una posizione difficile, come noi, perché le aziende, le obblighiamo a fornire informazioni, così come fanno tutte le altre nazioni del mondo.
I am going to try to convince you, in the 15 minutes I have, that microbes have a lot to say about questions such as, "Are we alone?"
Proverò a convincervi, nei 15 minuti a disposizione, che i microbi hanno molte risposte a domande come: "Siamo soli?"
And if we were going to find life on those moons and planets, then we would answer questions such as, are we alone in the solar system?
E se dovessimo trovare la vita su quei pianeti e su quei satelliti, avremmo la risposta a domande come: siamo gli unici a vivere nel sistema solare?
3.3177380561829s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?